Karga Tulumba Götürmek Deyimi

Birkaç kişinin, birini apar topar bir yere götürmesi anlamında kullanılan "Karga tulumba götürmek" deyiminin ne kargayla ne de tulumbayla ilgisi var.

Deyim dilimize İtalyanca "Carga la tromba"dan geçmiştir. Bir gemici terimidir ve "Yelkenleri indirip topla." demektir. Yelkenlerin hızlıca indirilip toplanmasından dolayı dilimizde böyle bir anlam kazanmıştır.

Meğer her şey bir yanlış anlamaymış. :) Yine de benzetmeye sözüm yok, çok yaratıcı... :)

16 yorum:

Açalya 12 Ağustos 2008 Salı 09:19  

Bana da nedense hep eski zaman itfaiyecilerinin kullandığı bir terim gibi gelmişti, herhalde tulumbacı yada hızlılık vs. ama hiç "karga da nereden geliyor kardeşim" diye sorgulamadım ne yazık ki...36 yaşımda bunu da öğrendim benim sevgili genç arkadaşım, sağol.

Adsız 13 Ağustos 2008 Çarşamba 12:05  

Bunu hangi kaynaktan öğrendiniz?

kabakmeltemi 14 Ağustos 2008 Perşembe 03:06  

Okumuştum bir yerlerde, Nişanyan'dan da baktım. Aynı şeyi söylüyordu. İnternetten de ulaşabilirsiniz ayrıca...

Adsız 14 Ağustos 2008 Perşembe 07:43  

Tamam, teşekkürler.

taylan 14 Ağustos 2008 Perşembe 09:22  

Burası ne renkli yermiş. ben niye göremedim daha önce ya da gördüm de unutmuş muyum?

kabakmeltemi 14 Ağustos 2008 Perşembe 16:07  

taylan, ne takılıyordun sen? eheh. :P

ALper ER 16 Ağustos 2008 Cumartesi 12:09  

yav siz bence google gadget yapın kelimelerin kökenleriyle ilgili çok tutar valla :)

karazade 17 Ağustos 2008 Pazar 13:33  

"Carga la tromba" karga tulumba götürmek deyiminin İtalyancadan geldiğine inanmak oldukça güç. Çok faydalı bir yazı olmuş, teşekkür ederizz..

Bir Anne 22 Ağustos 2008 Cuma 22:47  

Aaa, hayal kirikligina ugradim. Italyancadan da deyim aliyormusuz demek. Ben de hep nedense su eski yangin sonduruculerin, tulumbacilarin yaptigi bir sey mi ki diy dusunurdum, degilmis:(((

kabakmeltemi 22 Ağustos 2008 Cuma 23:43  

Bir Anne, deyim almamışız aslında. Bir gemicilik terimini serbest çağrışımla deyim yapmışız. Nereden nereye...

tesbi 24 Ağustos 2008 Pazar 18:24  

Güzel çevirmiş bizimkiler.

Oguzhan 25 Ağustos 2008 Pazartesi 11:15  

Çok çok enteresan ve komik. Fiil doğru "Carga la tromba" dan devşirme doğru çok iyi yaw :)

Recep Hilmi Tufan 25 Ağustos 2008 Pazartesi 19:24  

Bunu sinifta anlatmam lazim veya linki vereyim onlar baksin :)

Adsız 27 Ağustos 2008 Çarşamba 17:46  

Çok iyiydi. bu sadece etimoloji aşıkları değil herkesin ilgisini çeker

Αzαв-ı мυкα∂∂єѕ 30 Ağustos 2008 Cumartesi 14:42  

Değişik bir blog hakikaten de ... İnsanın şaşırası gelmiyor öyle güzel açıklamışsınız ki (:
Müptelanız olduk (:

Recep Hilmi Tufan 31 Ağustos 2008 Pazar 15:39  

Ailecek mi Azab-ı Mukaddes? :)

Yorum Gönder

Eğer blogunuz/siteniz yoksa aşağıdaki listeden Adı/Url kısmını seçerek sadece adınızı yazarak yorum bırakabilirsiniz.

Yorumunuz için şimdiden teşekkürler...

Kelime / Deyim Arama

Yükleniyor...

Abone Olun Yazılanları İlk Siz Okuyun!

E-Posta adresinizi yazınız:

Sağlayıcı: FeedBurner

Şu anda

abonemiz var.